Commercial Invoice를 매일 만들다보니 이젠 슬슬 지겨워지기 시작하는군요.
정형화되어 있다 보니 ERP를 쓰지 않는 회사에서는 엑셀등으로 각 바이어별로 파일을 만들어놓고
인보이스번호, 선적일, 품목, 수량등 일부 항목만 수정해가면서 작성을 하실 것입니다.



저희는 이렇게 판매지사와 생산거점들이 분포가 되어있는데
거의 매일 물건 나가는곳이 홍콩, 방콕, 상해, 싱가폴, 일본 인데 미국쪽으로는 운임이 비싸서 몰아서 내보냅니다.
Final Destination은 Los Angeles CA Airport로 나가는데
Remark란에 추가해주는 문구가 있습니다.

Invoice Remark :
THIS SHIPMENT DOES NOT CONTAIN SOLID WOODEN PACKING MATERIAL

미국이 Wooden Packing에 좀 민감하다고 하네요.
나무상자는 습기에도 약하고 병충해가 생기기 쉽습니다. 따라서 방역되지 않은 팩킹은 유통이 되지를 않습니다.
그래서 여기에 실린 우리 물건은 나무상자를 사용하지 않는다 라고 미리 표시를 해 놓는거죠.

또 한가지 이유로는 미국지역에 밀수, 밀항시에 무거운 물건에 주로 사용되는 Wooden Packing이 많이 사용되어
세관에서 민감해 한다고 합니다.
참고로 Wooden Packing Size가 60x60x60 이상이면 철로 된 끈으로 벤딩을 해줘야 합니다.

Shipping Remark :
THIS SHIPMENT IS NOT SUBJECT TO THE FIRST SALE DECLARATION

이 문구를 추가해 주는 이유는
이 문구에 따라 통관절차는 물론이고 관세율이 다를수도 있다고 하는군요.
판매를 위해서 들어가는게 아닐 때, 재수입될 때 등 관세를 면제 받을수도 있습니다.

이 외에도 경우에 따라서 추가 하는 문구들이 여러종류 있을거라 생각합니다만 정형화된 거래에서 여러 케이스를
만나보기가 쉽지 않군요. 아무것도 아닌것 같은 문장 하나로 통관절차 하나를 간소화 하여 좀 더 적기에 납품을 할 수 있겠죠.

다른 경우에 다른 문구 삽입하는 경우가 어떤게 있는지 아시는분은 코멘트 남겨주세요.



,